sábado, 13 de junio de 2015

OBERYN: WHITEWASHING THE QUEER FOREIGN ARISTOCRAT?

In which we talk about Lord Humphrey Heathfield and Count Jean de Satigny, the stereotype of the "fornicating foreign aristocrat" who is the other (the "another man" the female love interest marries) in a straight love triangle, about everyone's favourite Dornishman (and his advances on Cersei), about the status of aristocrats, foreigners, and freelovers as Others... and... answer the following question: is Oberyn, created in the new millennium, a positive spin on Heathfield and Satigny?

Consider Lord Humphrey Heathfield, a British peer in Italy, in the novel Il piacere by Gabriele d'Annunzio (the father of Fascism), published in 1889. He plays the role of the unloved "another man" of a husband to a couple of star-crossed lovers:


Consider Major Charles Eastwood, an army officer of Scandinavian descent in the UK, in The Virgin and the Gypsy by D.H. Lawrence, published in 1926. A case apart for being a character praised instead of criticized by the author for his lifestyle choices (yet criticized by the conservative, hypocritical antagonists:
Oddly, their situation— in which “Mrs. Eastwood” admits to being a “Mrs. Fawcett” on the verge of
divorce, the “mother of two children,” on an adulterous “honeymoon” with the younger Major
Eastwood— parallels that of Lawrence and Frieda. Perhaps he saw their situation, mirrored by the Eastwoods,
as decadent and corrupt.

couple who are very different; they are the Eastwoods. They aren’t married – yet – but plan to be as soon as the woman has completed her divorce. She is a wealthy Jewess, and he is a Nordic Adonis, and they are living together while the legal affairs are running their course. 

the shockingly living-in-sin pair Mrs Fawcett and Maj Eastwood 


Fawcett-Eastwood represent different aspects of the free, expressive life, and serve to increase the alternatives to conventional values concerning love and marriage.

Mrs. Fawcett (played delightfully by the fabulous Honor Blackman) enters with her charming and gorgeous boyfriend - Major Eastwood. (played by the late and extremely handsome Mark Burns).
Mrs. Fawcett (Honor Blackman) and Major Eastwood (Mark Burns), two people living in sin, much to the chagrin of the moralistic townsfolk. 

the sympathetic Eastwoods.

The subplot of the Eastwoods

Mrs Fawcett, who has left her rich husband to live with her boy-friend,
Major Eastwood, who is some years younger.
The Eastwoods are unusual and interesting people.

Major Eastwood, during the war.

The subplot of the Eastwoods will decisively help understanding
of love and sex. The Eastwoods represent an inversion of the rules of the society: 
she is a rich woman who has bribed a handsome, athletic man into becoming her husband. Recognition of Major Easwood as an object of female desire, and as a man economically dependant on a woman broadens our scope substantially and shows us an altemative to the conventional sexual behaviour, according to which women are only objects, and not subjects, of sexual desire.

the scandalously unmarried couple
The Eastwoods. They are a couple who are not
married legally. The Jewish woman ran away from her husband and now loves a
younger poor man named Major Eastwood. They live together.

Major Eastwood has this tenderness.

Major Eastwood tells the importance of desire. He
thinks “that desire is the most wonderful thing in life. Anybody who can really feel
it, is a king, and I envy nobody else (GSNSL 1078).” He tells the difference between desire
and lust. Major Eastwood looks like Mellors in Lady Chatterley’s Lover in thought.

 Eastwoods who are dauntless to pursue their love life. 

 Lawrence's portrayal of Mrs. Eastwood, a woman whose positive flouting of conventional morality is countervened by her cosmopolitanism and materialism - qualities deemed antithetical to true Englishness...
"the little Jewess"... her own ironical alliance with society's prejudiced notions of race and class.
...she is blasted (Mrs. Eastwood) for being Jewish, for living in an unmarried state with a younger man, and for having left her children...
Mrs. Eastwood is a particularly unstable figure.
Although liberated sexually, economically, and socially,
she is implicitly faulted for her mobility: for buying the Major,
for moving out of her Jewish world, for taking control and exercising power.
Mrs. Eastwood is a sexually alluring and dangerous other.
Mrs. Eastwood, for example, is a very small woman with a rather large nose.

Characters like the Eastwoods are affected by social snobbery.

There is frozen water: Major Eastwood has been "resurrected" from being buried for
twenty hours under snow.

Un hombre y una mujer. Se acercan los dos al fuego (es febrero y amenaza nieve), y preguntan si se pueden calentar (su coche es descapotado). La mujer dice que están en su "luna de miel", mientras esperan la sentencia de divorcio de Mr. Fawcett, un conocido ingeniero de la localidad. Ella es hebrea, y madre de dos hijitos, cuya custodia se le concederá en cuanto "se case" con el hombre. Este es el comandante Charles Eastwood, rubio, atlético, y cinco o seis años más joven que ella, que tiene 37 años. 
Eastwood se entera que los dos sirvieron en el mismo regimiento en Flandes durante la guerra.

Se relata la animada y detallada descripción de los Eastwood.
El cottage de los Eastwood, donde viven juntos y hacen todas las faenas de la casa sin servidumbre. La hebrea se escandaliza. En cambio, el comandante muestra más comprensión.

 la medio divorciada Mrs. Fawcett y el maquereau Eastwood.
Son realmente muy agradables. Y se casarán dentro de un mes, más o menos.

Mrs. Fawcett (Honor Blackman) and Major Eastwood (Mark Burns), two people living in sin, much to the chagrin of the moralistic townsfolk. 

Consider Count Jean de Satigny, a French aristocrat in Chile, in Isabel Allende's The House of the Spirits, 1982. He is also the unloved "another man" of a husband to a couple of star-crossed lovers:  
Jean de Satigny is passionate about literature, ostentatious luxuries, and his kinky photography using his own servants.
a large mansion, with strange, ostentatious decorations. 
his obsession: photographs of the indigenous servants posed naked with each other and strange props.
Jean is not "inclined to married life" because his sexual outlet is this strange, kinky private life. He is having a gay relationship with his most faithful male servant.

2. ¿Cómo definirías al conde Jean de Satigny?
  • El conde Jean de Satigny era un hombre de buenos modales y con mucho dinero. Le gustaba la literatura y la música.
  • 1. ¿Cuál es el libro de cabecera de Jean de Satigny? ¿Esta elección explica algo del desenlace de este episodio?
    • El libro se llama “La Filosofía del Tocador” de Marqués de Sade. al final del capitulo sobre las fantasias sexuales que Jean de Satigny tiene es su casa con los sirvientes.
    • Nos referimos a las momias que Jean de Satigny guardaba en su casa. 
    • 3. ¿A qué negocio fraudulento se dedica el conde francés?
      • Jean de Satigny se dedica a los negocios ilegales de artefactos históricos y el alcohol.

Jean de Satigny

Un misterioso conde francés que se vuelve muy popular en la región por su comportamiento metrosexual y su interés en el arte indígena.
Jean empieza a practicar el contrabando de arqueología indígena...
... las orgías de Satigny con los sirvientes...
 her new husband, ... his participation in sexual fantasies with the servants.
A Jean de Satigny no le interesaba la vida matrimonial: dijo a su esposa Blanca que si no deseaba amarlo, no le importaba;
Jean exportaba antigüedades incas;
las paredes estaban cubiertas por retratos desnudos de los sirvientes;
dem Franzosen Jean de Satigny... dass er mit den teils männlichen Hausbediensteten sexuell eindeutige Fotoaufnahmen macht

Él vestía un pantalón de lino blanco y una
chaqueta azul de corte marinero...
Jean abandonó el papel de novio que le daba besitos en
el cuello y elegía los mejores langostinos para dárselos en la boca, y pareció olvidar
por completo sus seductores modales de galán del cine mudo, para transformarse en
el hermano que había sido para ella en los paseos del campo, cuando iban a merendar
sobre la yerba con la máquina fotográfica y los libros en francés. Jean entró al baño,
donde se demoró tanto, que cuando reapareció en la habitación Blanca estaba medio
dormida. Creyó estar soñando al ver que su marido se había cambiado el traje de
matrimonio por un pijama de seda negra y un batín de terciopelo pompeyano, se había
puesto una red para sujetar el impecable ondulado de su peinado y olía intensamente
a colonia inglesa. No parecía tener ninguna impaciencia amatoria.  Se sentó a su lado
en la cama y le acarició la mejilla con el mismo gesto un poco burlón que ella había
visto en otras ocasiones, y luego procedió a explicar, en su relamido español
desprovisto de erres, que no tenía ninguna inclinación especial por el matrimonio,
puesto que era un hombre enamorado solamente de las artes, las letras y las
curiosidades científicas, y que, por lo tanto, no intentaba molestarla con
requerimientos de marido, de modo que podrían vivir juntos, pero no revueltos, en
perfecta armonía y buena educación. Aliviada, Blanca le tiró los brazos al cuello y lo
besó en ambas mejillas.
-¡Gracias, Jean! -exclamó.
-No hay de qué -replicó él cortésmente.
Se acomodaron en la gran cama de falso estilo Imperio, comentando los pormenores
de la fiesta y haciendo planes para su vida futura.
en la más olvidada provincia del Norte, donde sus elegantes ropas de viaje y
sus maletas de cocodrilo pasaron desapercibidas en el bochornoso calor seco de la
hora de la siesta. Jean de Satigny acomodó provisoriamente a su esposa en un hotel y
se dio a la tarea de buscar un alojamiento digno de sus nuevos ingresos. A las
veinticuatro horas la pequeña sociedad provinciana estaba enterada que había un
conde auténtico entre ellos. Eso facilitó mucho las cosas para Jean. Pudo alquilar una

antigua mansión que había pertenecido a una de las grandes fortunas de los tiempos
del salitre, antes que se inventara el sustituto sintético que envió toda la región al
carajo. La casa estaba algo mustia y abandonada, como todo lo demás por allí,
necesitaba algunas reparaciones, pero conservaba intacta su dignidad de antaño y su
encanto de fin de siglo. El conde la decoró a su gusto, con un refinamiento equívoco y
decadente.
Jean colocó sospechosos jarrones de porcelana china que en lugar
de flores contenían plumas teñidas de avestruz, cortinas de damasco con drapeados y
borlas, almohadones con flecos y pompones, muebles de todos los estilos, arrimos
dorados, biombos y unas increíbles lámparas de pie, sostenidas por estatuas de loza
representando negros abisinios en tamaño natural, semidesnudos, pero con babuchas
y turbantes. La casa siempre estaba con las cortinas corridas, en una tenue penumbra
que lograba detener la luz implacable del desierto. En los rincones Jean puso pebeteros
orientales donde quemaba yerbas perfumadas y palitos de incienso.
Contrató varios jóvenes de la provincia
para su servicio, además de una gorda monumental que hacía el oficio de la cocina, a
quien entrenó para preparar las salsas muy aliñadas que a él le gustaban, y una
mucama coja y analfabeta. A todos puso vistosos uniformes de
opereta, pero no pudo ponerles zapatos, porque estaban habituados a andar descalzos
y no los resistían. 
Los cuartos más apartados de la casa fueron destinados a la manía de Jean por la
fotografía. Allí instaló sus lámparas, sus trípodes, sus máquinas. Rogó a Blanca que no
entrara jamás sin autorización a lo que bautizó «el laboratorio», porque, según explicó,
se podían velar las placas con la luz natural. Puso llave a la puerta y andaba con ella
colgando de una leontina de oro.
 Los servía siempre el mismo camarero impasible y silencioso, que
mantenía en la boca rodando en permanencia la verde bola de hojas de coca con que
se sustentaba. No era un sirviente común y no cumplía ninguna función específica
dentro de la organización doméstica. Tampoco era su fuerte servir la mesa, ya que no
dominaba ni fuentes ni cubiertos y terminaba por tirarles la comida de cualquier modo.
Blanca tuvo que indicarle en alguna ocasión que por favor no agarrara las papas con la
mano para ponérselas en el plato. Pero Jean de Satigny lo estimaba por alguna
misteriosa razón y lo estaba entrenando para que fuera su ayudante en el laboratorio.
-Si no puede hablar como un cristiano, menos podrá tomar retratos -observó Blanca
cuando se enteró.
Aquel camarero fue el que Blanca creyó ver luciendo tacones Luis XV.
Jean de Satigny acabó por ir solo a las numerosas invitaciones que recibían.
Después, cuando llegaba a la casa, se burlaba frente a Blanca de la cursilería de esas
familias antañosas y rancias. Se dedicaba a esos pequeños placeres que sólo el dinero
puede pagar y a los que había tenido que renunciar por tan largo tiempo. Salía todas
las noches a jugar al casino y su mujer calculó que debía perder grandes sumas de
dinero, porque al final del mes había invariablemente una fila de acreedores en la
puerta. Jean tenía una idea muy peculiar sobre la economía doméstica. Se compró un
automóvil último modelo, con asientos forrados en piel de leopardo y perillas doradas,
digno de un príncipe, el más grande y ostentoso que se había visto nunca por
esos lados. Estableció una red de contactos misteriosos que le permitieron comprar
antigüedades, especialmente porcelana francesa de estilo barroco, por la cual sentía
debilidad. También metió en el país cajones de licores finos que pasaba por la aduana
sin problemas. Sus contrabandos entraban a la casa por la puerta de servicio y salían
intactos por la puerta principal rumbo a otros sitios, donde Jean los consumía en
parrandas secretas o bien vendía a un precio exorbitante. En la casa no recibían visitas
y a las pocas semanas las señoras de la localidad dejaron de llamar, lo cual aumentó la
simpatía general por el conde francés, quien adquirió fama de marido paciente y
sufrido.
No podía explicarse que
Jean se diera el lujo de comprar porcelana y pasear en ese vehículo atigrado, si no le
alcanzaba el dinero para pagar la cuenta del chino del almacén ni los sueldos de lo s
numerosos sirvientes. Jean se negaba a hablar del asunto, con el pretexto de que ésas
eran responsabilidades propiamente masculinas.
Pero Jean de Satigny se burlaba de su afán artístico, diciendo
que si era para mantener las manos ocupadas, mejor tejía botines y aprendía a hacer
pastelitos de hojaldre. Ella terminó por abandonar su trabajo, no tanto por los
sarcasmos de su marido, sino porque le resultó imposible competir con la alfarería
antigua.
Jean había organizado su negocio con la misma tenacidad que antes empleó en el
asunto de las chinchillas, pero con más éxito. Aparte de un sacerdote alemán que
llevaba treinta años recorriendo la región para desenterrar el pasado de los incas,
nadie más se había preocupado de esas reliquias, por considerarlas carentes de valor
comercial. El Gobierno prohibía el tráfico de antigüedades indígenas y había entregado
una concesión general al cura, quien estaba autorizado para requisar las piezas y
llevarlas al museo. Jeán las vio por primera vez en las polvorientas vitrinas del museo.
Pasó dos días con el alemán, quien feliz de encontrar después de tantos años a una
persona interesada en su trabajo, no tuvo reparos en revelar sus vastos
conocimientos. Así se enteró de la forma como se podía precisar el tiempo que
llevaban enterrados, aprendiendo a diferenciar las épocas y los estilos, descubrió el
modo de ubicar los cementerios en el desierto por medio de señales invisibles al ojo
civilizado y llegó finalmente a la conclusión de que si bien esos cacharros no tenían el
dorado esplendor de las tumbas egipcias, al menos tenían su mismo valor histórico.
Una vez que obtuvo toda la información que necesitaba, organizó sus cuadrillas de
indios para desenterrar cuanto hubiera escapado al celo arqueológico del cura.
Los magníficos huacos, verdes por la pátina del tiempo, empezaron a llegar a su
casa disimulados en bultos y alforjas de llamas, llenando rápidamente los
lugares secretos dispuestos para ellos. 
El negocio de las gredas indígenas era secreto, puesto que eran patrimonio histórico
de la nación. Trabajaban para Jean de Satigny varias cuadrillas que habían
llegado allí deslizándose clandestinamente por los intrincados pasos de la frontera. No
tenían documentos que los acreditaran como seres humanos, eran silenciosos, toscos e
impenetrables. Cada vez que Blanca preguntaba de dónde salían esos seres que
aparecían súbitamente en su patio, le respondían que eran primos del que servía la
mesa y, en efecto, todos se parecían. No duraban mucho en la casa. La mayor parte
del tiempo estaban en el desierto, sin más equipaje que una pala para excavar la
arena y una bola de coca en la boca para mantenerse vivos. A veces tenían la suerte
de encontrar las ruinas semienterradas en un pueblo de los incas y en poco tiempo
llenaban las bodegas de la casa con lo que robaban en sus excavaciones. La búsqueda,
transporte y comercialización de esta mercadería se hacía en forma tan cautelosa, que
Blanca no tuvo la menor duda de que había algo ilegal detrás de las actividades de su
marido. Jean le explicó que el Gobierno era muy susceptible respecto a los cántaros
mugrientos y los míseros collares de piedrecitas del desierto y que para evitar
tramitaciones eternas de la burocracia oficial, prefería negociarlos a su modo. Los
sacaba del país en cajas selladas con etiquetas de manzanas, gracias a la complicidad
interesada de algunos inspectores de la aduana.

 Lentos e inmutables, aparecían
por la casa cargando una gran vasija sellada de barro cocido. Jean la abría
cuidadosamente en una habitación con todas las puertas y ventanas cerradas, para
que el primer soplo de aire no la convirtiera en polvo de ceniza. En el interior de la
vasija aparecía la momia, como el hueso de un fruto extraño, encogida en posición
fetal, envuelta en sus harapos, acompañada por sus miserables tesoros de collares de
dientes y muñecos de trapo. Eran mucho más apreciadas que los demás objetos que
sacaban de las tumbas, porque los coleccionistas privados y algunos museos
extranjeros las pagaban muy bien. 
Jean de Satigny le decía que acomodadas en una urna de
cristal, podían ser más valiosas que cualquier obra de arte para un millonario europeo.
Las momias eran difíciles de colocar en el mercado, transportar y pasar por la aduana,
de modo que a veces permanecían varias semanas en las bodegas de la casa,
esperando su turno para emprender el largo viaje al extranjero.
Jean de Satigny terminara su meticuloso aseo
personal, desayunara con su parsimonia habitual, leyera su periódico hasta la última
página y finalmente saliera en su diario paseo matinal, sin que nada en su plácida
indiferencia de futura madre, delatara su feroz determinación. Cuando Jean salió...
A tientas buscó el interruptor y encendió la luz. Se encontró en una espaciosa
habitación con los muros pintados de negro y gruesas cortinas del mismo color en las
ventanas, por donde no se colaba ni el más débil rayo de luz. El suelo estaba cubierto
de gruesas alfombras oscuras y por todos lados vio los focos, las lámparas y las
pantallas de Jean. Estaban dentro de un escenario
fantástico, sorteando baúles abiertos que contenían ropajes emplumados de
todas las épocas, pelucas rizadas y sombreros ostentosos, se detuvo ante un trapecio
dorado suspendido del techo, donde colgaba un muñeco desarticulado de proporciones
humanas, vio en un rincón una llama embalsamada, sobre las mesas botellas de
licores ambarinos y en el suelo pieles de animales exóticos. Pero lo que más la
sorprendió fueron las fotografías. Al verlas se detuvo estupefacta. Las paredes del
estudio de Jean Satigny estaban cubiertas de acongojantes escenas eróticas que
revelaban la oculta naturaleza de su marido.
no se le había ocurrido
que la pasión pudiera tener otras formas. Esas escenas desordenadas y tormentosas
eran una verdad mil veces más desconcertante que las momias escandalosas que
había esperado encontrar.
Reconoció los rostros de los sirvientes de la casa. Allí estaba toda la corte de los
incas, desnuda como Dios la puso en el mundo, o mal cubierta por teatrales ropajes.
Vio el insondable abismo entre los muslos de la cocinera, a la llama embalsamada
cabalgando sobre la mucama coja y al impertérrito que le servía la mesa, en
cueros como un recién nacido, lampiño y paticorto, con su inconmovible rostro de
piedra y su desproporcionado pene en erección.
Por un interminable instante, Blanca se quedó suspendida en su propia
incertidumbre, hasta que la venció el horror. Procuró pensar con lucidez. Entendió lo
que Jean de Satigny había querido decir la noche de bodas, cuando le explicó que no
se sentía inclinado por la vida matrimonial. Vislumbró también el siniestro poder del
camarero, la burla solapada de los sirvientes y se sintió prisionera en la antesala del
infierno.

Can any stereotype with the combined labels of "noble birth", "cultured", "foreigner", and "free love" be recognized from these characters?
In a conservative bourgeois framework, all four are labels of Otherness, which can become stigmata. Bluebloods have no place in the capitalistic system, high culture is too highbrow, foreigners come from abroad/other countries and might be enemies, free love is an insult to intercourse within straight marriage. A freeloving foreign aristocrat is thus thrice stigmatized if portrayed as the villain and/or the imposed husband/"another man". Which appears heterosexist, ethnocentric, and contemptive of nobility at the same time. The character of Lord Heathfield, the prototype for Count de Satigny, could be a demonizing caricature of the kind that led to both World Wars and Fascist conservatism.
In such worlds... it a crime to the 'verse to be a count or a lord? to love the arts, literature, and music? to live one's sexual fantasies or live as the opposite gender? to come from a different country? And to fulfil all of these conditions? As a part-time foreigner and a lover of high culture and free love, I consider this cluster of offensive stereotypes one that should be whitewashed as soon as possible. Charles Eastwood was already a positive example of foreign (actually, of foreign descent) cultured aristocrat who transcends social norms of sex and gender... Can our dear Oberyn be another positive example?

Consider now Prince Oberyn Nymeros Martell, a Dornishman in King's Landing, created in 2000.
Accompanied by his paramour Ellaria, the Fawcett to his Eastwood, or "the loveliest of the Queen's maids-of-honour" to his "her lover", the Dornish duo sends shockwaves through the capital of Westeros, especially through the Red Keep, the royal court.
In reality, Oberyn Nymeros Martell is a profound deconstruction of the "queer foreign aristocrat" stereotype. He may quaff life at long draughts, have lived through lots of adventures, and have had countless flings of both genders all over Dorne, the Reach, and Essos, but at heart he is brooding for the death of his younger sister Elia, for whose sake he arrives at court "for the royal wedding", with the real purpose of killing the one who took his sister's life in retaliation. The free-love and carpe diem lifestyle he has chosen is out of escapism, to distance himself from the memory of Elia being cruelly raped and butchered merely due to being on the wrong side during wartime. Now Oberyn at last decides to confront Ser Gregor Clegane (who was merely following orders from Tywin Lannister), after much spending his life in free love flings and adventures.

No hay comentarios:

Publicar un comentario