jueves, 29 de junio de 2017

REVIEW: LOS LAGARTIJOS TRILOGY


  • Los Lagartijos /
  • Los Lagartijos: la apuesta /
  • Los Lagartijos pasan miedo


Autora: Alejandra Vallejo-Nágera
Ilustradora: Cristina Belmonte
Editorial: Alfaguara (serie Naranja)
PVP: 8,50 € la unidad

Esta es una de las sagas de mi vida, desde que seguía el folletín del último libro en el suplemento infanto-juvenil MiPaís a principios de la década pasada.
Es una trilogía, pero cada libro es una historia aparte (standalone), situada en el mismo lugar, con los mismos personajes y una trama similar --una trama llena de acción, intriga y reveses inesperados. Por ende, se leen cada una --o, si estás muy ávid@ de emociones fuertes, las tres seguidas-- de un tirón.

Overview:
Esta serie es un homenaje a las novelas de intriga de Los Cinco de Enid Blyton y similares. Pero made in Spain y con un estilo mucho más ingenioso.
La acción transcurre en una localidad de veraneo del litoral mediterráneo español, en los años noventa (cuando se publicó la serie), y está protagonizada por estos tres adolescentes que, las más de las veces de forma inesperada, se ven envueltos en siniestras tramas de las cuales no saldrán ilesos sin unas cuantas escenas de acción, giros, traiciones...

Los Lagartijos son:
  • G.J. (Gerardo Jaén): el zampabollos y el señorito de turno, adicto a los plátanos de Canarias, sensible y asustadizo. El hotel de su familia contiene el Iglú, el desván cuartel general de los Lagartijos.
  • Micro (Milagros): la única chica y el cerebro del grupo, con una inteligencia y una sangre fría envidiables. A veces se mete en camisa de once varas, pero nunca se convierte en una "dama en apuros".
  • Zas (Zacarías Gutiérrez Colindres y Morros de la Oca): el chico guapo caradura, rubito de ojos azules, y propietario del halcón peregrino Floro, mascota de los Lagartijos. Suele actuar antes de pensar, y, las más de las veces, su impulsividad desencadena hechos clave en las novelas...
Y, ahora que ya sabéis quiénes protagonizan estos relatos y otros detalles clave, pasemos a la reseña de la trilogía, libro a libro

Los Lagartijos (a secas):
Hay nuevos huéspedes siniestros en el Hotel Jaén, a la par que humean las chimeneas de la vieja fábrica abandonada. Y Urso, el abusón de turno, parece guardar un secreto. Las cosas se complican cuando un sapo marino aparece de repente en el jardín del hotel; una visita al herptiliario de la localidad, para devolver al sapo, revela que han desaparecido más anfibios anuros... ¿Estará relacionado el robo de los sapos con los planes de los nuevos huéspedes y con la fábrica?

Los Lagartijos: La apuesta
Zas se apuesta su bici a que G.J. no es capaz de comerse las uñas de los pies de Urso. El abusón y el propio Zas poseen sendos extraños gusanos de seda, de apariencia inusual, entre sus animales de compañía. Un pordiosero roba un teléfono de cabina y lo esconde en un carrito de bebés. Mientras G.J. convalece de una intoxicación tras ingerir las uñas de Urso, Micro y Zas son reclutados por la organización POPAS (Portal Oculto Para Agentes Secretos), a la que pertenece el pordiosero, en realidad el agente Sucio, para detener a unos traidores. La llegada del circo y la desaparición de uno de los extraños gusanos de seda coinciden con todos estos acontecimientos...

Los Lagartijos pasan miedo

Mientras los padres de G.J. se ausentan para acudir a la verbena de otro pueblo tierra adentro, llega al Hotel Jaén una afable pero siniestra anciana con su nieto Darío Elvis, Dariel para abreviar. Los dos muestran un extraño interés por G.J., o más bien por su carne y su sangre, que se intensifica cuando Dariel se vuelve compañero de clase de los Lagartijos y revela que está pensando usar a G.J. como conejillo de indias para la fórmula de la inmortalidad. Para complicar las cosas, parece que el Celulín, el profesor de Naturales, tiene una historia en común con la abuela del chico siniestro. Todo está listo la noche del ritual, una noche oscura de tormenta, cuando, de repente, es Zas quien ingiere la fórmula, y no tarda en dar señas del efecto...


No os "espoileo" los finales, pero con estos detalles basta para teneros enganchados. Esta serie, junto con el Potterverso, marcó los años felices de muchas pubertades... ¡y esperemos que disfrutéis de las aventuras de los Lagartijos!


LA GATTA CON GLI STIVALI RACCONTA...

LA GATTA CON GLI STIVALI RACCONTA...

La nostra Gatta con gli stivali, dopo che Straparola per primo pubblicò la sua storia, venne rinarrata da Giambattista Basile, ma il finale era così triste che la gatta se ne andò. 

Cammina cammina, dopo aver lasciato il mio padrone a Napoli, non mi fermai da nessuna parte se non per riprendere fiato, e dopo una sessantina d’anni arrivai a Parigi. Ero stremata,  non  avevo più voglia di aiutare nessuno, né di andare a chiacchierare con i re. Come dice un proverbio citato da Basile, a far bene agli asini si prendono calci. Il peggio è che non avevo più voglia nemmeno di cacciare: digiunavo spesso, come capita ancora ai gatti abbandonati. 
Allora capitava anche a tanti poveri francesi, mentre il loro Re Sole era ricco da non dirsi. Viveva nella Reggia di Versailles, tra feste in maschera e giochi meravigliosi. 
Pensate che una volta capitai da quelle parti, e salita su un albero vidi una battaglia navale nelle vasche del parco, con bastimenti in miniatura, sui quali il Re Sole e i suoi cortigiani guerreggiavano per divertimento… A un certo punto vidi arrivare una bella carrozza, che si fermò al cancello. Ne scese un elegante signore che guardò nella mia direzione e mi chiamò: il cortese invito.
Era Charles Perrault, architetto e narratore preferito di sua maestà! Mi disse che il Re Sole amava le fiabe, e che la mia era una delle sue preferite.
- Vi prego - concluse - di farmi l’onore di essere mio ospite. Caro amico, sarà mia premura ordinare al cuoco di prepararvi i vostri piatti preferiti, inoltre vi farò confezionare un paio di morbidi stivali e un cappello piumato. Monsieur, mi accompagnerete a caccia nelle riserve reali, n’est pas? In breve tempo potrete recuperare le forze e sarete più affascinante che mai.
Su quella splendida carrozza  dimenticai i calci ricevuti a Napoli e ricominciai a credere nelle favole, ricordando un proverbio di Basile: fa’ il bene e scordatene. Ma perché Perrault mi chiamava Monsieur? Forse non curando più la mia pulizia avevo perso tutta la mia femminilità. 
Maître chat!
Mi fece cenno di salire sulla sua carrozza, e per quanto fossi polverosa e male in arnese mi diedi un contegno, cosa che noi gatte e gatti sappiamo sempre fare. Insomma, feci un inchino e accettai 
Grazie a Perrault, che conosceva sia Straparola che Basile, la mia fiaba aveva viaggiato più veloce di me, e senza saperlo ero diventata uno dei personaggi più famosi del mondo. Quelli che non conoscono la mia storia raccontata da Straparola nel Cinquecento e da  Basile nel Seicento, credono che mi abbia inventato Perrault, e di fatto il mio padroncino non è conosciuto né come Fortunato né come Cagliuso, ma col nome che gli ha dato il narratore preferito del Re Sole: il Marchese di Carabas, voilà! 
Anche se mi dispiace che pochi ricordino che la mia fiaba italiana circolava in Europa già da un secolo e mezzo, sono grata a Charles Perrault, che mi ha fatto indossare quel bel paio di stivali, veramente confortevoli.
Quando gli feci notare che ero una gatta, una femmina, mi disse che ormai, dopo che ero entrata a far parte della sua raccolta di fiabe, Les Contes de ma Mère l'Oye, per tutti ero e sarei rimasta il Gatto con gli stivali, un maschio. Per qualche giorno non mi sentirono parlare e nemmeno miagolare, ma poi mi sono adattata, ricordando che non ero la prima a cambiare sesso nel mondo delle favole: Tiresia, il più grande indovino dell’antica Grecia, era nato maschio, poi era stato trasformato in femmina, poi era ridiventato maschio. Io ho fatto il contrario: femmina a Venezia e a Napoli, sono diventata maschio a Parigi, per tornare femmina a Firenze, in questa tabtale, pur essendo ancora conosciuta come gatto maschio in quasi tutto il mondo.
Nella favola di Perrault ero ancora un’eccellente cacciatrice, pardon, un cacciatore, anche perché con quegli splendidi stivali potevo andare dappertutto. Ormai camminavo solo sulle zampe posteriori ed ero cortese come se avessi parlato col Re Sole in persona.  
Ma la cosa più importante che mi ha dato Perrault non sono gli stivali: è la mia avventura con l’orco. Perrault doveva conoscere delle storie in cui una creatura piccola e astuta come me sconfigge un essere grande e prepotente come l’orco. Di certo una molto simile alla mia si trova nelle Mille e una notte, la raccolta araba che fu tradotta da Antoine Galland proprio a Parigi, prima del 1715, l’anno in cui morì il Re Sole. (Da La Gatta racconta, pp. 21-30)

YUKARI GETS MARRIED??!!

New Kirakira Pretty Cure à la Mode episodes:

ep23 翔べ!虹色ペガサス、キュアパルフェ!
Fly! Rainbow Pegasus, Cure Parfait!(will be aired on July 16) 

ep24 転校生は妖精キラリン!?
The Transfer Student is the Yousei Kirarin!? (will be aired on July 23)

ep25 電撃結婚!?プリンセスゆかり!
Blitzkrieg Wedding!? Princess Yukari!


I'm sorry, I must go... to the bridegroom they chose for me...
YUKARI!! YUKARI!!! I WILL FIND YOU, I'LL SWEAR!!

Like precious metals are tried in the crucible, incidents like this put relationships to the test.
Now what kind of Count Paris is awaiting at the Kotozumes', and how will Yukari break free from this commitment? We'll have to wait until July to find out...
So far, we know she is ambidextrous when it comes to handedness (surely a leftie whom her elders have tried to set right in childhood), so maybe she will i) friendzone the suitor, ii) spurn the suitor, or iii) admit a ménage à trois with Akira and "Count Paris," if she turns out to be ambidextrous below the obi as well (**wink wink**)!
So far, we have a lot of time to find out how this scenario will unfurl...

In the latter, maybe the Kotozume parent/s appear... also they appear to have arranged Yukari's marriage... Brace yourselves, Yukakira shippers: get ready for a serious test!


PS. I read "RAINBOW PEGASUS" AND THE FIRST THING THAT POPS UP IN MY MIND'S EYE IS THIS:

miércoles, 28 de junio de 2017

REVIEW: THE LIE TREE - FRANCES HARDINGE



  • THE LIE TREE
  • AUTHOR: FRANCES HARDINGE
  • ILLUSTRATOR: CHRIS RIDDELL
  • COSTA BOOK AWARD WINNER MMXV - FOR A GOOD REASON:



Victorian era, right as Darwinism is clashing with the Church and the creation account in Genesis.

Faith Sunderly (a maiden as clever and cold-blooded as a snake), her vicar father, her London-socialite-born-mother, and her sinistral little brother --whom their parents are trying to set right-- set sail --or rather relocate-- from their home shire in Kent to Vane, a small Channel island, ostensibly to take part in an excavation, since the Reverend is also an amateur paleontologist who has travelled a lot to tropical climates.
At first the locals raise an eyebrow at these strange mainlanders, and especially Faith, a spirited and dynamic young girl who questions organised religion (in spite of her father being a Protestant vicar), feels out of place. To add insult to injury, the real reason why the family left Kent --and the British mainland as a whole-- appears to be that the Reverend Sunderly got involved in a controversial religious scandal.

One-third across the novel, the vicar is found violently killed and his eldest daughter finds a sapling that breeds on lies (she's also been freeing little brother Howard's left arm from its stitched-onto-the-coat sleeve and encouraging his left-handedness). This titular plant bears a hallucinogenic fruit that Faith plans to use to find the one who killed her father.
However, revenge and gossip are not the best course of actions, and the little lies our "snake" tells before offering the people the "forbidden fruit" gradually snowball until more blood is shed in the collapsing local community and sinister strangers arrive... Lesbians coming out of the closet, revenge, a scientist's wife-assistant who is really the power behind her weak husband, and of course the snake and the fruit tree as a parallel to the Book of Genesis, transforming the island of Vane into the Garden of Eden and offering a feminist, Darwinist, queer, subversive Genesis narrative from the POV of the "serpent..."
The illustrations by Sir Christopher Riddle-of-the-Sphinx are the icing on this scrumptious fruit cake of historical fantasy, thriller, magical realism, twice-told tale, revenge drama... that I definitely recommend.

Published in Spain by Editorial Bambú, it costs about €13.

Hardinge gives us multiple female characters who do not fall silently into the roles expected of them – a natural scientist who has had to hide for decades behind a bumbling husband, a lesbian couple who must keep their relationship secret, Myrtle herself (Faith's mum), who is probably much more aware than her husband is of how to manage the unsaid rules of Victorian society, and of course Faith, the young girl who refuses to sit back meekly and not question her world."

martes, 27 de junio de 2017

REVIEW: IL PENTAMERONE, GIAMBATTISTA BASILE

Right as I opened this review series... I thought maybe to carry on with the fairytale theme and going back a few decades by reviewing a story cycle from the 30 Years' War era.

TITLE: Pentamerone / Tale of Tales / Tale of Tales, or Entertainment for the Youngsters
AUTHOR: Giambattista Basile (Count of Torone)
How to get it in Spain:
PUBLISHING COMPANY: Siruela (title: Pentamerón. El cuento de los cuentos)
PRICE: 25 €

We're talking about gentleman courtier Giambattista Basile's Pentamerone (also called the Tale of Tales), a collection of fairytales or magic tales that has given much food for thought. Even though the author (Giambattista Basile, Count of Torone, but the stories were first published in 1634 by his sister, three years after he had died of the flu!) had called them "Entertainment for the Youngsters," there are those that aren't recommended unless for older (into teenage) or "bad" children (who delight in toilet humour, black humour, and even blue humour!). I have decided thus to colour-code the tales depending on their level of offensive content... Green contains as much as a slight tinge of violence or toilet humour, yellow implies only a few offensive incidents, orange means far more questionable content, and red... you get the picture.

The most renowned stories, anyway. To begin with, here are the summaries thereof. Some of them are gory, erotic, and/or scatological in spite of starring royalty and heavily featuring magical beings (also, oodles of orcs and identity thieves), hence the colour code:
  • THE TALE OF THE ORC (LO CUNTO DELL'ORCO): A Table-Be-Set story with an unusually kind-hearted, misunderstood orc in the role of the donor. And one boy, an outnumbered sibling, instead of three brothers. Still there are Thénardier-esque innkeepers taking advantage of the lad's weak head for strong drink and replacing the golden donkey (of the Tywin Lannister persuasion) and the table-be-set with powerless ersatzes (as in most other versions). However, the third time, the orc has given the stripling a large wooden wand... (Tremble, innkeepers!)
  • THE MYRTLE (LA MORTELLA): "Rosemary" or the plant bride. A barren peasant woman births a rosemary or myrtle sprig that she raises into a potted bush containing a lovely (and stark naked) fairy girl. The crown prince buys the flower pot that contains her, having intercourse with the maiden during the night ("he wrapped herself around her like an octopus, and, all night long, they played come-into-my-castle"), but, in his absence, the handmaids at court lynch her in a jealous rage; it's revealed in extremis that she can only be healed if the myrtle/rosemary is watered in fox blood. The talking fox said so himself, and the attempt succeeds.
  • VARDIELLO: An Epaminondas- like story of a foolish boy who breaks his mother's patience time after time, then finally hits the jackpot thanks to a chance coincidence. I mean... "Sell this cloth to the buyer who speaks the least..." and there's an utterly silent statue in the derelict estate gardens... and the allegedly haunted, empty estate is full of hidden treasure, including the statue's pedestal... Apparently, who has good luck doesn't need a bright mind.
  • THE FLEA (LA PULCE): "El cuero de piojo y el aro de hinojo:" the princess has to marry the orc because he happened to guess right during her engagement challenge (that the tambourine is made from a fleaskin and a fennel frame). In the original tale, she's a damsel in distress who needs a whole all-male slew of Argonauts/bogatyrs/knights of the Round Table/the early modern counterpart of the Ocean's trilogy to save her... while in the film, she takes these matters into her own hands! Definitely, I prefer the latter version.
  • GOATFACE (LA FACCIA DI CAPRA): Marienkind/The Godmother/The Six Wild Swans: a vow of silence caused by her disobedience to her fairy godmother spells trouble for a princess bride when her in-laws slander her... (Right when the vow of silence expires, she is brought to the stake; the truth comes to light)
  • CATCINDERELLA (GATTA CENERENTOLA): A far more macabre Cinderella, something in between Perrault's and Wu Ye Shen. This one has two stepmothers and contrives to kill the first one in cold blood, only to have her lord father remarry a far worse villainess --the chaperone who prompted Catcinderella to kill her first stepmother-- and then die himself... Still, the orphan servant, the royal ball, the gowns (brought by a pigeon fairy godmother), the shoe, the trying on the shoe of all maidens who were invited to the ball... it's all like in the rest of most versions.
  • THE MERCHANT (IL MERCANTE): Menaechmi. Young bourgeois on a business trip arrives at a royal palace in mourning and saves Crown Princess from dragon (that regenerates like Hydra of Lerna using healing flower), cutting off the tongue of the reptilian beast as proof; when cowardly knight knocks him out and presents the dragon's severed head as "proof" at court, merchant appears in the throne room in extremis with the tongue and is awarded the hand of princess by right... then he is subsequently misled into the woods by femme fatale in deer form, ensnared in her hair; his twin arrives in the realm and is mistaken for the Crown Prince -- puts a sword in between himself and his bride in bed to defend their honour. Still... how will his brother react when he's freed? (He beheads the Crown Prince, then resurrects him with aforementioned healing flower upon learning of the truth)
  • THE ENCHANTED DOE (LA CERVA FATATA): Menaechmi. Married royal twin is misled into the woods by femme fatale in deer form, locked up in her dungeon; his bachelor servant "twin"/lookalike childhood friend arrives in the realm and is mistaken for the Crown Prince -- puts a sword in between himself and his bride in bed to defend their honour. Still... how will his brother react when he's freed? (He doesn't, unlike what happens in the previous story, kill his twin in a jealous rage, but spares his life) The same story, only that the brothers are no longer bound by blood, but by childhood friendship, and without the initial damsel-and-dragon incident. Oh, in this story there is a dragon... the one whose heart the queen eats and the female cook has prepared and tasted to conceive both heroes. Maybe it was the same dragon as in the last story?
  • THE FLAYED OLD CRONE (LA VECCHIA SCORTICATA): The Flayed Old Crone/The Two Old Crones of Penyeta Roja. A story that also exists here in the Region of Valencia. A wicked old lady tries to matchmake between a royal suitor and her equally senior younger sister. She does so by hiding said sister away in the pantry, so the only things revealed about her "light-shy orphan granddaughter" are her pinky fingers through the keyhole and her voice. Of course it all had to come to light sooner or later, and a scandal ensues when the "maiden" is revealed to be a crone whom the royal suitor beds and subsequently throws away, retching in disgust. The discarded old lady is miraculously rejuvenated by magical beings and her jealous older sister, getting the picture, asking the local smith to fill her with air in order to smoothen her wrinkles... (in the Castellón version) or even the local tanner to flay her (in this Pentamerone version: you were warned in the title!!): the ending is not for the faint-hearted!
  • PARSLEYNELLA (PETROSINELLA/PREZZEMOLINA): Blond Maiden in a Tower, guarded by a sorcerous crone, frequented by a gallant prince or lordling who inspires in her the desire to explore the outside world... But this Rapunzel takes more agency, breaking free from her tower and throwing at Gothel seeds from which a spotted big cat (an onza; whether you take it as a cheetah or whatever), a lion, and a wolf (not as much Pokéballs as a Dante reference, to the Inferno!) grow instantly and maul the witch to death.
  • GLENGREEN (VERDEPRATO): Wounded Lover Healed. The prince/love interest, the titular character, visits the heroine Nella every night through a crystal glass passage, summoned by floo powder (what else is magical powder thrown into flames as a mean of transportation?), which her jealous stepsisters shatter, leaving Glengreen seriously injured, both physically and mentally. He is conveyed back home to his canopy bed in a state between life and death. The royal physicians are despairing, and a great price will be awarded to whoever will heal His Highness from all those stab wounds. During her journey to court, Nella hides from a married couple of orcs in a treetop and decides to eavesdrop on them. Mr. Orc tells Mrs. Orc that only their fat mixed with their blood, applied as an ointment, will heal Prince Glengreen, and Nella seizes the chance, killing both orcs at one fell swoop with all the sang-froid she can muster, extracting the fat from their bellies and draining them of blood, and applying the ointment on her lover right as his life is hanging from a thin thread. When he comes to and thinks she betrayed him, she explains that she had no cause to hurt him and who really caused his injuries. The stepsisters who started it all are obviously executed right before the royal wedding.
  • VIOLET (VIOLA): "Your Lordship, so mighty and high... how many stars are there in the night sky?/The Girl Watering her Plants" Three sisters named after flowers (Zinnia, Rose, and Violet), who take turns to water their little garden, are trolled one by one by the local lordling. However, Violet, the youngest, proves a match for his rapier wit. Banter ensues, not unlike in Much Ado About Nothing or a Rumiko Takahashi series, but also with an "arms race" aspect to it in which both young people seek to outdo one another. During the arms race, after the star-counting challenge she has made, Violet's sisters take her to their maiden aunt to learn needlework. At auntie's, the lordling challenges her to steal auntie's darning thread, set square, and scissors when she has to run those three errands, and Violet does so, even chopping her aunt's ears off with the scissors. Later on she winds up among orcs at night, and a male orc who was relieving himself in the garden near her thinks he has birthed her through his... you get the picture... But the crowner is definitely the climax. In their marital bed, Violet hides in the wardrobe and places a life-size sugarpaste replicate of herself, filled with liquor, in her stead. When the lordling notices at twilight, in bed, that "Violet" is not even breathing and "her" heart is still, he stabs her in the side then cries, upon tasting the liquor, of how much he loved Violet, even though her death was so sweet... Cue the real Violet popping out of the wardrobe: SURPRISE!! 
  • CAGLIUSO (CONSTANTINO): the young master of Puss in Boots. Or rather Pussy in Boots, as this sapient cat happens to be female. The king on his throne is given gifts of fish which Pussy has caught with net or line, as if she were a human fisher. When the royals go out on a tour of the provinces, Pussy hides Constantino's clothes among the reeds as he is having a swim and meows: "THIEVES!!" Of course the lad is soon dressed in silk and brocade. But clothes do not make the nobleman, so the cat dashes ahead of the royal coach-and-six... No confrontation with a shapeshifter here. How does Pussy in Boots get all the lands and the estate then? By simply meowing: "THIEVES!!" left and right to the reapers, to the fruit pickers, to the local lord of the estate. They all should be more terrified of a cat speaking human than at the possibility of thieves breaking in, but the most likely scenario is that they are frightened by both events. Then all the cat has to do is return to the carriage and show the royals and their peasant guest "the fields of Lord Constantino, the orchards of Lord Constantino, the estate of Lord Constantino..." and soon he's married to his princess bride, while the cat claims her own freedom and leaves the court to help another disowned stripling in distress...
  • THE FEMALE BEAR (L'ORSA): Catskin/Alleleirauh, a version in which she escapes her unnatural stepfather dressed in a bearskin (she had him butcher and skin their pet beast to obtain the pelt). And she is consequently mistaken for a bear during most of her self-imposed exile. Which leads us to ask if she (like most Allerleirauhs) is a furry, and if the prince/love interest du jour (who fell ill with a fever and tachycardia, as is the norm in Allerleirauh tales, after the "bear" was caged, and whose state of health worsened even more when she was prepared for a bear-baiting that, fortunately, never happened!) has some kind of zoophilia. Who is the greater beast: the "bear," her stepfather (who wanted to marry and bed her), or her fiancé?
  • THE WHITE DOVE (LA PALOMBA): The Forgotten Bride. Prince gets amnesia after his mother kisses him; it's up to his fairy fiancée to make him remember their romance by getting hired as a kitchen maid at court and baking a white dove in a pie for the betrothal feast (sounds like Margaery Tyrell's pie, right?). The cooing and affection of the dove, contrasted with the detachment of his intended fiancée in the marriage of state, jogs his memories indeed. The intended bride, a Flemish princess, is sent back to her land but still rewarded.
  • THE LITTLE SLAVE (LA SCHIAVOTELLA): Snow White if she were awakened by her uncle, who thankfully is a good man, but sadly is too busy as a military officer. And with her evil aunt in the role of the Wicked Queen, showing her true colours while her husband is off to war in making the maiden an indentured servant, if not an outright slave (hence the title). Also, when her uncle returns, this "Snow White" threatens to stab herself as she whets a little knife and tells her ragdolls of all that she's been through... that's enough for the uncle to divorce his wicked wife and assume the little no-longer-a-slave's custody.
  • THE PADLOCK (LO CATENACCIO): Beauty and the Beast... with a few differences. Belle's living parent is her mother in this version. There's no rose; rather, Belle meets the Beast when going to the spring for water and is perfectly fine with being led by a monster into a cave that leads to a baroque underworld/magical land full of entertainments (it's just like following the black beast instead of the white rabbit!). The Beast is also a were-beast, turning human at night and sharing the bed with our heroine, whom he has previously drugged... Right when Belle comes back to visit mum, the latter is concerned about her daughter (for a good reason; it all sounds like a sex offender's tricks!) and warns her to dispose of the drinks at supper. So does Belle, of course worried herself that the Beast may be a sex offender, disposes of the drinks, opens a padlocked door that the Beast has forbidden her, turns on the light, and sees him transform into this dashing young man sleeping in bed... and off he goes because she has seen him transform. So Belle goes off in search of her beau, getting adopted by a court lady (her real mum has disowned her because the girl is expecting!). So Belle chants verses to a young man who shows up at the palace but only at night, disappearing as soon as he hears a rooster crow. When the Queen is made aware of this, she has all the roosters in the whole realm killed and recognises and literally embraces her only son in the young man, who now cannot flee from the light... yes, it was the Crown Prince all along!! Also, Belle obviously reconciles with her own mum.
  • CANNETELLA: The Robber Bridegroom/Mr. Fox/Bluebeard. Princess afraid of commitment (the titular character) will only marry a man with all the teeth of solid gold (the rainbow-keeper god Heimdall is most famous for this trait). Sooner or later, a suitor with complete 24K dentures shows up in the throne room and she has to fulfil her promise, even though the gold-toothed man is an evil sorcerer, who keeps her in the stable with his horses, ties her to a stake on all fours, and feeds her on raw oats. Just as if she were a pony. Cannetella, however, breaks out of of the stable and eats fruit in the orchard in her husband's absence, and, when the sorcerer returns, she has to confess what she did. After a few years living like a horse, Cannetella looks far less like a princess and far more like a streetrat, if not an outright zombie, what with all the ribs and the see-through skin... She makes it back to the royal court in an empty barrel, being only recognised by the servant who carried the barrel, and then by her friends and family at court, thanks to a birthmark on her right arm. The sorcerer, finding his wife nowhere in the stables, follows the tracks of the barrel servant. When he breaks into the royal castle, the princess intrenches herself in a fortified tower. But Mr. Goldteeth won't give up, making friends with some royal servants and slipping in a charm into the tower, a spell handwritten on paper that will make everyone but his runaway wife fall asleep. Right as he packs her in his arms, having broken into the tower that night, he doesn't realise that she's thrown the charm out the window, waking up the guards, who seize the gold-toothed villain and hack him into mincemeat.
  • PENTA THE HANDLESS (LA PENTA MANOMOZZA): A strange hybrid between Constance/The Maiden Without Hands and Crescentia/Zumurrud. In the end, having wound up among a community of healers and learned their remedies, she heals her unnatural stepbrother (whose advances she resisted by having her right hand severed) and her deceived husband (who, while off at the war front, was tricked by his former fiancée, thanks to letters forged while the messenger was knocked out, into thinking Penta had birthed a wolf pup, her left hand being cut off as proof), both of them having fallen physically and mentally ill due to the law of karma, yet both men do not recognise her as their healer, until she finally makes herself known. Redemption ensues. Also, her hands grow back miraculously thanks to her healing powers!
  • OH WHITE FACE (OH BIANCO VISO): A Rapunzel/Forgotten Bride mashup with a tragic ending. Renza, the maiden in a tower estranged from her love interest (who is constrained to accept a marriage of state), crossdresses as a castrated young singing priest to enter her former fiancé's court. The prince is unwilling to marry the bride chosen for him and draws incredibly close to the "priest" instead --there is the implication that he's gay--. Renza en travesti sings the titular song, which pleases His Royal Highness quite much. Thus, her prince wants the "castrato" to share his bedchamber and sing his favourite song "Oh Bianco Viso" by his bedside over and over again. Until the princess bride, quite annoyed by always hearing the same old song ad nauseam while just standing there like a wallflower, steps into the room and steals a long French kiss from her fiancé, which causes Renza's heart to break. "Please, sing 'Oh Bianco Viso' for us," he asks after the kiss... No reply. The priest's hands are cold, "his" eyes are glossy... no breathing or heartbeat at all... Shock ensues. Even more shock when he undresses the form and sees that the dead "castrato" has got a bosom, and furthermore... a birthmark in between those tits just like Renza!! Stabbing himself in the left side with a parrying dagger, he ensures that they will be together in death.
  • THE COCKROACH, THE RAT, AND THE CRICKET: The Cockroach, the Rat, and the Cricket. I redirect you to MISS DERMARK'S DIRTIEST STORIES to read a more detailed summary. Not for the faint-hearted.
  • THE IGNORANT (L'IGNORANTE): The Fool of the World and his Companions. A version of the Six Servants cycle (to which many quest stories, from the Argonauts to the Ocean's trilogy, belong) quite close to the Slavic versions. A steampunk version thereof can also be found as THE FLYING SHIP on this very blog.
  • THE GARLIC WOODS (LA FORESTA D'AGLI): The Twelve Huntsmen/Vasilisa Vasilievna. Maiden --bifauxnen-- crossdresses to stay close to her betrothed fiancé by becoming part of his personal guard; he puts her to several tests of femininity (choosing jewels or weapons, riding wild horses, shooting a gun on horseback, walking on dried peas) that her tomboyish nature always bests with flying colours. However, when it comes to bathing in a lake... she must excuse herself with the premise of going back home to visit ailing relatives... While at her parents' home, she changes clothes to a feminine ensemble, except for the earrings and a significant ring on her left ring finger, and, when she returns to her suitor's side... (cue the surprise!)
  • ROSELLA: Another Forgotten Bride story --only that here the fiancée, Rosella, gets a job as a sexy barmaid not far from the palace and attracts several suitors, whom she enchants into doing tasks against their will with her magical powers. Of course this attracts the prince's attention... (and of course he remembers and marries Rosella!)
  • THE THREE ANIMAL KINGS (I TRE RE ANIMALI): N Brides for N Brothers. Count and countess betroth their three daughters to stag, eagle, and lake monster respectively in order to appease the beasts. All three animals are enchanted royals, and brothers to boot. Then countess has a fourth child, a boy, who in his youth goes forth on a quest to seek his sisters and in-laws. As the quest unfurls, he learns that the three animal kings have a younger sister, a captive damsel... (Fourfold wedding guaranteed after the damsel rescue!)
  • THE THREE CROWNS (LE TRE CORONE): The Queen in Love with the Cross-Dresser. Cross-dressing bifauxnen princess, on the run from an arranged marriage, attracts the attention of her foreign liege lord's sister, who slanders her... will our shero's friendship with orcs whom she came across during her travels save her from the execution stand? (It does, revealing that "he" is actually a she, and furthermore the king she serves is her arranged fiancé! The wicked Queen is marooned...)
  • THE SEVEN BITS OF RIND (LE SETTE COTENUZZE): Rumpelstiltskin/The Three Spinners. A chance royal... well, grand-bourgeois visit forces the heroine's grandmother, who was chiding her for eating all the pork rind in the soup (hence the title), to lie and say she's an excellent spinner instead. The problem? She is lousy at needlework to say the least. He puts her to the test: when he returns from that business trip, he wants to see all that flax stacked up in sacks neatly spun into thread, or else... (This story ends with a twist that makes it quite different from the Grimm versions more known throughout Europe!)
  • THE TWO LITTLE PIZZAS (LE DUE PIZZETTE): Diamonds and Toads... with PIZZAS! Nuff said. Marziella and her shrewish cousin are sent out each with a hand-sized pizza for waybread to fetch water in the stream. Both meet the local fairy and the good girl gets rewarded by having gems drop off her hair instead of dandruff, while the brat gets an incurable case of head lice. As Marziella's reputation spreads and a royal wedding draws near to a prince from across the sea, the brat --who is escorting her as a bridesmaid or maid of honour-- throws her overboard one night and steals her identity. Luckily, a mermaid saves Marziella from drowning, but she chains the maiden when she lets her pet human show up on land... while the impostor's case of lice instead of precious stones is revealed, will Marziella break free from the mermaid? (Basically, the typical Diamonds and Toads scenario turns into the Fair Bride and the Dark Bride tale)
  • THE RAVEN BRIDE (LO CORVO): Faithful Johannes. The prince sees a raven he's shot down lying on the snow and decides to seek a bride as white as snow, with a blood red tinge, and raven-haired. Too bad the princess who matches the colour scheme happens to be cursed. In spite of his right-hand man's warnings, he sails across to her realm and woos her. On their way home, the good chancellor, who can speak bird, overhears seagulls discussing the curse/prophecy, but that if someone told it out loud, they would be turned to stone. The horse that would throw the royal bride and groom off as soon as they landed? The advisor shoots it dead. The fact that she would collapse on the dance floor unless kissed by a man who is not her husband, and that there's a venomous snake in the marital bed? Uh-oh! After the ensuing scandals, he confesses about the curses on the execution stand and is turned to stone. Shortly thereafter, the young couple are King and Queen, and she is expecting twins! However, the chancellor's statue reveals that he can only turn human again if smeared with the queen's blood... (SPOILER: Right as he's going to behead his pregnant wife with his own blade, he hears someone call "STOP!!" It's the already revived good advisor: it all was a Sacrifice-of-Isaac style test of character!)
  • THE TAMING OF THE PROUD (LA SUPERBIA CASTICATA): The Taming of the Shrew/King Thrushbeard... a more ominous version. Haughty princess spurns all her suitors, whereupon one of them, a foreign prince disguised as a gardener, gains her attention with jewelled accessories and subsequently entrance to her bedchamber; then he forces her in bed (Odin and Gunnlaud, anyone?). When she realises that she is expecting, she decides to elope with the gardener to his own homeland, where she takes up a job as a scullery maid at court, never realising that the "gardener" is royalty all along. In his gardener guise, he forces her to steal from the palace kitchens to survive, then seizing her as His Royal Highness... taking the test of character to even further lengths (she doesn't know they're one and the same person!). Only when she has to confront her prospective in-laws about the thefts does the Crown Prince drop the whole gardener charade and they marry. Not as much the Taming as the Breaking of the Shrew, right?
  • THE DUCK (LA PAPERA): The Biting Doll... the Biting Duck, in this case. This quacker may as well have been named Tywin, for he does not produce normal duck poo -- rather 24K gold. But only in the hands of a kind-hearted owner. What happens when the heir to the throne decides to satisfy his needs in a duck pond right above this web-footed charm? I redirect you to MISS DERMARK'S DIRTIEST STORIES to read a more detailed summary. Not for the faint-hearted.
  • SPLENDID DAZZLE (PINTO SMALTO): Sale of Bed/The Three Bridal Nights. Weary of her many incompetent suitors, Betta makes herself her own idea of Mr. Right by hand: a life-sized comely stripling of marzipan, with literal hair of gold, ruby lips, pearly whites, and emerald eyes. Overnight, just like Pinocchio and Frankenstein will in further centuries, Dazzle comes to life, greeting Betta with quite the positive surprise in the morn. A foreign queen, however, falls for Dazzle at first sight during the betrothal feast... and spirits him away. And thus begins the earliest recorded three nights tale, with Betta wearing out pair after pair of shoes and getting fairy gifts before she arrives at the royal palace as a peddler in rags, yet carrying precious gifts. Still, the Queen of Roundhill won't give up that easily, lacing Dazzle's cups of liquor to keep him in a trance, unable to recognise his rightful bride... (until he finally realises what has been going on from the cupbearer... happy ending guaranteed)
  • THE GOLDEN BUSH (LO TURZO D'ORO): Cupid and Psyche, or The Mother-in-Law's Tasks. Three gardener sisters keep each one a pet pig. The youngest girl finds in the woods a bush of solid gold, tries to uproot it for transplantation in the estate gardens... et voilà! The bush turns out to be the knob of a trapdoor to a magnificent underworld, where a Moorish-looking monster waits upon her hand and foot; nothing like the comely stripling who shares her bed at night in a sumptuous bedchamber in the same underworld... in the dark and not allowing any light into the room. After a while with her sisters, who warn her that it may be a trap, she has a look at her dashing sleeping lover by candlelight and drops some wax on his shoulder. After which he disappears and she sets forth in pursuit of her lover, wearing out pair by pair of iron shoes. Her steps lead her into orc country, where she discovers that her beau is Thunderbolt, the crown prince of the orcs --only that he and his sisters are so good-looking, while their mum the Queen is as hideous as you might expect an orc to be... and not happy at all with her boy marrying a peasant muggle. A whole slew of Herculean tasks are set for our heroine, but ants help her sort the grain, Thunderbolt helps her fill mattresses... long story short, her kindness is rewarded. The last errand, however, proves the most daunting one: she must visit Thunderbolt's single aunt in another castle and fetch a little musical box. Easy pie? Not at all consideing the journey and the orc-aunt's disposition... (and the fact that the musical box is full of tiny pixie musicians and she cannot resist to open it even if the pixies scatter... but she still manages to make it through)
  • THALIA: Sleeping Beauty. Only that it's either orgasm or childbirth, instead of true love's kiss, that wakes her up. Oh, and she has a rival in the wife of her awakener... going right for the jugular by commanding the royal chef to serve Thalia's twin babies as roasted piglets (Titus Andronicus/The Juniper/Tereus/Tantalus). Only that no cannibalism ensues here: the chef spares the infants and replaces them with real piglets... and the rival is burned at the stake intended for our heroine, her widower remarrying Thalia.
  • SOPHIE: The Fair Lieutenant... The Taming of the Shrew, gender-flipped... All's Well that Ends Well... The most clever maiden in the realm, a really learned and witty bluestocking, tutors (along with the younger royal children) the crown prince, who is reluctant to learn and a Draco-Malfoy-level brat. Sexual tension ensues. She even slaps him in the face during the lessons (Joffrey-slapping, anyone?). At their wedding, Sophie disappears as if into thin air and is presumed dead. Then war breaks out and, on the frontline, a rather feminine stripling of a lieutenant catches the eye of His Royal Highness, becoming the crown prince's aide-de-camp and getting even a ring on his left ring finger, for "If you were a maiden, I would marry you." When peace returns and they part ways, the soon-to-be king to claim his late father's crown, he's in for a great surprise awaiting him at court! (SPOILER ALERT: He sees Sophie wearing a bridal gown with a lieutenant's coat on top, her hair bobbed, and she shows him the ring...)
  • NINO AND NINA (NINNILLO E NENNELLA): The Babes in the Woods/Hansel and Gretel: orphan siblings (fraternal twins) set out into the dark woods by their stepmother. There's no candy house in this forest... but a deer-hunting royal who takes Nino up as his squire, and a coastline where pirates whisk Nina away. Yes, this is The Babes in the Woods/Hansel and Gretel... with PIRATES!! The ship wrecks and everyone from the captain to the cat and the rats drowns... except Nina, who is swallowed by a magical whale and kept alive in its gut --not unlike Jonah or Pinocchio and Geppetto--. The whale brings her back to land, she reunites with her brother, and the royal family smites the wicked stepmother by letting her choose her own death sentence!
  • THE THREE LEMONS (LE TRE CETRE/I TRE CEDRI): Or The Three Oranges, here in the Valencia Region. A melancholy crown prince mourning the loss of a dear parent (Hamlet echoes, anyone?) is cursed by a lawful neutral fairy to marry a maiden as white as cream and as red as blood (a nosebleed in a cream dessert made him realise how attractive the colour scheme was), hidden inside a citrus fruit that grows in a faraway magical orchard guarded by a fearsome dragon (the Orchard of the Hesperides and the dragon Ladon, as anyone may recognise). He makes it through, slays the dragon, and picks three lemons (oranges, in this land). On the return, three times he opens one of these fruits to quench his thirst and out pops a red-headed maiden. Third time's the charm, as usual. But, the maiden being as naked as Eve and the prince leaving her out in the countryside to return alone to the palace and fetch a gown her size, in steps a jealous gipsy girl, who turns the maiden into a white butterfly by nailing a hatpin into her head, then steals her identity, claiming when her fiancé returns that the sun has darkened her features. However, when a three-antennaed white butterfly is seen in the royal gardens and especially around His Highness, the impostor wants that bug to be catched, suffocated, and given to her as an ornament; while the prince has just noticed the affection of the butterfly for him, as well as that third feeler between the eyes, and decides to pull it out... (turning the butterfly human again -- the gipsy impostor is punished)
Basically, some of these stories are easy to tell to children, while others are definitely NOT. I have warned you...
Italo Calvino calls Basile a Mediterranean Shakespeare for a good reason. The Count has a delightfully vivid, delightfully human style of telling popular fairytales. For starters, he's a Lemony narrator (who may have picked up this narrating style from Cervantes), making quirky asides here and there and commenting his own views of the subject.
The writing style is delightful when it comes to using metaphors for both mundane events and taboo acts --whether it involves toilet or blue humour, gore, intoxication...--. Sometimes it gets a wee bit baroque, Eye-of-Argon style (for instance, many metaphors are used for the dawn, such as "as soon as the Sun opened his light bank to pay out their deposit of light to the creditors of the day"), but that's because these stories, like Shakespeare's works, were written in the baroque era. In spite of the purple prose, the stories are rather short and often interspersed with verses and lyrics, as well as featuring delightful, vivid metaphors and explorations of lifelike human nature.
The leading characters of these fairytales are young and good-looking people (in the rare case of a tale starring seniors, they are rejuvenated by magic, as in "The Flayed Old Crone"), most often only children, or orphans, or both. These leading characters can as well be royalty as villagers, or even wealthy townsfolk (grands-bourgeois), which gives a clue about the rise of the bourgeoisie in that culture and era. Most of the tales have a happy ending (though there are exceptions, such as the tragic together-in-death ending of "Oh Bianco Viso"), often after the leading characters have walked through fire and ice, which makes these endings even more satisfactory. Sometimes the punishments inflicted on the villains are brutal and leave the ending neither bereft of gore nor of poetic justice (again, "The Flayed Old Crone").
The striplings in lead roles are usually naïve, yet brave and trustworthy lads (Antonio in the "Tale of the Orc," the Ignorant, the vermin tamer, Vardiello, Splendid Dazzle, most princes in this collection), while the maidens who star in other stories are not all of them passive damsels.
Though there is a fair share of damsels in distress that require the aid of their spear counterparts, many of the heroines in this collection are rather sheroes: cross-dressing bifauxnen, monster-slayers, witty tricksters, indefatigable walkers who wear and tear through pairs and pairs of shoes... aggressive and dynamic maidens but still selfless and with a soft spot in their hearts.
There are also, as you might have read here, prefigurations of floo powder, Pokéballs, Joffrey-slapping, and other devices which we thought were made up at the closure of last century.
Many of these stories are the earliest, 30YW-era versions recorded across the Mediterranean South or even across the whole of Europe --suggesting the theory that they spread as campfire yarns during wartime evenings. Officers, non-coms, and rankers alike, not to mention camp followers, of various nations and creeds, heard these stories and passed them on across cultures. Maybe blue-blooded officers telling more idealised star-crossed love stories alternated by the fireside with far more realistic non-coms or camp followers and their salacious yarns, frequently involving, if not excretory, black and blue humour (and surely the "this-happened-to-a-friend-of-a-friend-of-mine" opening line so familiar in today's suburban legends originated in the latter yarns, or fabliaux), not unlike what happened centuries earlier with the motley crew of pilgrims and their Canterbury Tales.


WILL THEY GET IT RIGHT?

Once upon a time, there was a young-adult series of girl-power-themed feminist fantasy with so much worldbuilding of an early-modern-style universe, so vivid characters, and so vivid descriptions of action scenes that the mistress of this blog fell in love with it at first sight. She purchased both the first and the second book out of four in her mother tongue -- but she kept waiting for the third one year, even though it had been released abroad (in the Anglosphere and Northern Europe, leaving it half-translated in the Mediterranean including France). This was a serious issue because none of the books was a stand-alone; there was an overarching storyline that opened in the first book and came to a satisfactory happy ending in the fourth.
She was instantly reminded of the last five ASoUE books by Lemony Snicket, which she never would have read if she never had left Spain for Scandinavia during the summer holidays.
If not for the intervention of her good fairy godperson --whose name I am inclined not to mention--, she wouldn't have come across the third and fourth books in this overarching story of the Waterfire Saga nor kept hanging on the edge of her seat.
Still, the Waterfire Saga wiki seriously needs more loving. And, in spite of being rife with various tropes left and right and everywhere, it utterly lacks a TVTropes page, aside from AO3 fanfiction, and the fanart is few and far between.
Nowadays, another young-adult series of girl-power-themed feminist fantasy (or feminist period piece?) sees the light in Spain. This one stars a multinational team of action girls with diverse personalities as well, including an Asian and a Scandinavian member. There are the eighteenth-century real-world cultures instead of counterpart cultures, but still the settings, characters, and action scenes are so vivid that you can feel them. ***Expect officers in period uniform!!*** The author is a well-travelled Finnish woman raised on a diet of Shakespeare that encouraged her to write fiction.
Planeta claims Mintie Das's Storm Sisters book series, whose first book I gave myself as a self-gift quite recently, is a duology, when in reality it's a five-book saga that is most likely to follow an overarching continuity like the Waterfire saga. And why?
Because Planeta has only bought the rights to the first two books. I believe they did the same with the Waterfire saga and left it untranslated halfway across the series. Just in case of... In case of what?
Girl-power-themed fantasy and period pieces are just not that high in demand, at least in this country (the diplomat and smart girl of the Five-Girl Band in Storm Sisters, Raquel, AKA "Embajadora", is a Spanish foreign service brat --will that affect the purchase of further rights?). Maybe it's because of the Girl-Show Ghetto stereotype. It is the nature of the general public to generalise...

The expectation here (at least of the mainstream) is that a show featuring a female lead might be preachy and/or tend to bash men a lot, and this perception is not without merit.

Again, just like the Fantasy Ghetto (even worse, the Flintlock/Gaslamp Fantasy Ghetto), the general public, the mainstream, has these stereotypes about certain media that appear to be intended for a niche demographic.

The roundabout "point," for me at least, is that this question comes up a lot, and it always bugs me because there seems to be this unspoken assumption that if this game is about Romance and it's For Girls then that makes it worse. Whenever someone asks me this question in an interview I feel like the unspoken question is more like "Games made for women can't possibly be good because they're about dumb things like romance, so can you explain why I should care about this game?" ... If you just aren't keen on romance, fine, romance isn't for everyone and there's nothing wrong with that. What I'd just like to see less of is this conflation of "for women" with "bad."
Ben Bateman, responding to a question about whether the romance aspect of Sweet Fuse At Your Side is "overdone."
"Let's be very honest about something. The quickest way for any work of art, fiction, or other pop culture ephemera to cease being taken seriously is for the broader culture to intuit that it was made for or enjoyable by women, especially teenage girls. This is not up for debate, we're not adding a feminist argument here, all you need to do is live in the culture and look around a little, and you already know this is a fact."
Bob Chipman discussing the backlash.

Before skipping on to the reviews of the two last Waterfire books and the first Storm Sisters book, I would like to ponder on the subject. Will the latter series get left untranslated half-way across its Spanish run? Or will the mainstream and Planeta finally get it right?

domingo, 25 de junio de 2017

G, O, ILLA: REN SLUMPMÄSSIGHET



Etymology of gorilla (Wikipedia)

The word "gorilla" comes from the history of Hanno the Navigator, (c. 500 BC) a Carthaginian explorer on an expedition on the west African coast to the area that later became Sierra Leone. Members of the expedition encountered "a savage people, the greater part of whom were women, whose bodies were hairy, and who our interpreters called Gorillae".[5] The word was then later used as the species name, though it is unknown whether what these ancient Carthaginians encountered were truly gorillas.
The name was derived from Ancient Greek Γόριλλαι (gorillai), meaning 'tribe of hairy women', described by Hanno.
SAOB: GORILLA, ETYMOLOGI:
GORILLA gωril3a2f.||ig. l. r.; best. -an; pl. -or.
Etymologi
[av eng. gorilla, år 1847 upptaget ss. namn, efter ett i den gr. skildringen av den kartagiske upptäcktsresanden Hannos färd längs Afrikas västkust omkr. 500 f. Kr. (i formen γορίλλας, ack. pl.) citerat afrikanskt ord betecknande en vild, långhårig människoliknande varelse]

SAOB: OGILLA (kluvet som O-GILLA):

OGILLA; -else (†, Helsingius (1587)), -ning (†, Linc. (1640; under improbatio),Schultze Ordb. 1492 (c. 1755)); -are (numera knappast br., Nordforss (1805)WingårdMinn. 12: 130 (1850)). (o- 1524 osv. v- 1533 (: vgildadis). -gil- 1640 (: Ogilning)1652 (:ogilning). -gild- 15331553. -gill- (-gijll-) 1524 osv.[fsv. ogilda; till ogill; jfr gillav.1]
2) allmännare: (förklara sig) anse att ngn l. ngt icke håller måttet; icke tycka om (ngn l. ngt), vara missnöjd med (ngn l. ngt), fördöma (ngt), ha allvarliga invändningar l. anmärkningar att framställa mot (ngn l. ngt) o. d. OPetri MenSkap. 25 (c. 1540)Her Johan Skytte .. steller sigh aldeless på vår sidha och ogillar Henness Maij:ts procedere. HT 1909, s. 171 (1633)(Det är mycket som man i ungdomen) tyckt väl om, men sedan ogillat i mognare åldren. Sahlstedt CritSaml. 607 (1765)Qvinnan gör sällan något, som hon bestämdt tror att man hos henne ogillar. Knorring Ståndsp. 2: 13 (1838)Med undran och ogillande har det goda borgerskapet ibland iakttagit studenternas framfart. SegerstedtHänd. (1918, 1926)särsk. i p. pr. i adjektivisk l. adverbiell anv.; ss. adj. äv. i utvidgad anv., om omdöme, min, blick o. d. Ogillande omdömen. Tegnér (WB) 4: 91 (1823).Ser man på, muttrade han smått ogillande, de har gjort tältet smalare. Siwertz Nov. 292 (1918)(Sedan) han mött en snabb och ogillande blick. Hellström Malmros 276 (1931)
O- ω3resp. ω- l. ω1– l. (vid emfatiskt uttal) ω4(se anm. nedan), förr äv. U- l. UN- l. Å-, prefix. Anm. Prefixet uppbär i regel huvudaccenten. Vissa ord, i sht med -lig l. -ligen avledda adj. resp. adv., ha dock fakultativt huvudtonen på senare ssgsleden, t. ex. OAKTAT3~20, ngn gg äv. 040OBESKRIVLIG3~020, äv. 1040OMEDELBARLIG(EN)3~0020(0), ngn gg äv. 100400OMÖJLIG3~20, äv. 040ORIMLIG3~20, äv. 040OSÄGLIG3~20, äv. 040OTROLIG3~20, äv. 040OUPPHÖRLIG3~020, äv. 1040OVILLKORLIG3~020, äv. 1040OÄNDLIG040, äv. 3~20, m. fl. (se vidare de enskilda orden). Vissa hithörande ord, i sht med -lig l. -ligen avledda adj. resp. adv., kunna vid emfatiskt uttal få huvudaccent på såväl prefixet som senare ssgsleden, t. ex. OAVBRUTEN3~020, äv. 4~040 l. 32~40OMEDELBARLIG(EN) (se ovan), äv. 4~0040(0) l. 320~40(0)OUPPHÖRLIG (se ovan), äv. 4~040 l. 32~40OVILLKORLIG (se ovan), äv. 4~040 l. 32~40. Jfr Kock Akc. 2: 58 ff., 72, 214 ff. (1884)Noreen VS 2: 354 ff. (1910).
Etymologi
[fsv. o-, u-, motsv. d. u- (fd. u-, o-), nor. u- (fnor. ú-, ó-), isl. ó- (ú-), got. un-, fsax. o. mnt. un-, mnl. (o. holl.) on-, fht. (o. t.) un-, feng. (o. eng.) un-; av urgerm. un-, av ieur. n- (som bl. a. föreligger i lat. in- (se IN-,prefix2), gr. -, ἀν-, sanskr. a-, an-), i avljudsförh. till ieur. ne (se NEJ). Många av de i sv. förekommande ssgrna med O- äro lånade från l. bildade efter motsv. ord i mnt. l. t.; vissa av dessa ssgr innehålla en efterled som (i motsv. bet.) icke anträffats i sv. ss. självständigt ord]
1) med nekande innebörd, för att beteckna den kontradiktoriska l. konträra motsatsen till det som efterleden uttrycker; ofta liktydigt med: icke(-); t. ex.OACCENTUERAD, OADEL, OAKADEMISK, OAKTANDE, OAKTSAM, OANGENÄM, OARTIG, OAVBRUTEN, OBEHAG, OBEHÅRAD, ODUGLIG, OFRED, OFRUKTBAR, OFULLBORDAD, OFULLBORDAN, OFÄRG, OFÖRSEENDES, OHÅLLBAR, OHÄLSA, OHÖVISK, OKONSTNÄRLIG, OLYCKA, OMISTANDE, OMODERN, ONÅD, O-SJÄLVSTÄNDIG, OSVENSK, OVARSAM, OVÄRKSAM, O-ÄVEN m. fl.

GILLA jil3a2v.-ade ((†) pres. sg. -er Berchelt PestOrs. D 6 b (1589)Bellman 6: 170 (1785; rimmande med griller)). vbalsbst. -ANDE, -NING (†, Rondeletius (1614)SchultzeOrdb. 1492 (c. 1755)); -ARE (tillf., i bet. 1Linc. (1640)Ekeblad 155 (1764)).

Ordformer
(gil-gi(j)l- 15471674. gild- 15331615. gill- (gijll-) 1524 osv. gyll- 1589. gilia Prytz G1 I 1 b (1621; rimmande med bewilia))
Etymologi
[fsv. gilda (gi(i)lla), motsv. isl. gilda, göra god, framställa l. omtala ss. god; avledn. till GILL, adj.1]
jfr GOD-, MISS-, O-GILLA.
1) anse l. förklara fullgod l. fullt riktig l. duglig o. d., godkänna, godtaga, vara tillfredsställd med, giva sitt bifall; oftast med sakligt, numera vanl. abstr. obj.; ss. vbalsbst. -ande ofta konkretare: erkännande, bifall. Gilla ngns mening. Skänka ngt (l.ngnsitt gillande. OPetri Sal. K 3 a (1535)Orät må lijdas, men icke gillas. Grubb 652 (1665)Nu gillas knapt någon sadel utan schabrak med galoner och fransar. Acrelius NSv. 363 (1759)En Poet kan vara skyldig at berömma sin Konungs gerningar, men icke at gilla dem. Kellgren 3: 209 (1793)De medel, han använde för att komma till makten, kunna väl icke alla gillas. De Geer Minn. 2: 264 (1892)Man tröttnar lätt på idel hyllning och gillande. Wulff Petrarcab. 371 (1907)Han kunde i öfrigt beundra Michelangelo, men gillade honom ej som målare. PT 1912, nr 80 A, s. 2. — särsk.
---------------------------------------------

Fonologi

I fornsvenskan (medeltid) fanns åtta vokaler i:, y:, u:, o:, e:, a:, ø: och ε:. Detta är alltså innan den stora vokaldansen. Bok uttalades som [bo:k] (båk) inte som det nutida [bu:k] (bok).
Under yngre fornsvensk tid (sen medeltid/Vasatid) ägde en förändring i uttalet av långa vokaler rum som kallas den stora vokaldansen.
  • [a:] övergick till [o:] (modernt "å-ljud"),
  • [o:] övergick till [u:] (modernt "o-ljud") och
  • [u:] övergick till [ʉ:] (modernt "u-ljud").
 Däremot är jag tämligen säker på att den vokalförändring som sker under yngre fornsvensk tid - det som vad jag minns kallas för den stora vokaldansen - bidrar stort. Om jag minns rätt var det den äldre varianten av a som försköts mot ett å-liknande ljud. Detta försköt flera vokaler i en kedja, och dessutom uppstod ett nytt o-ljud; kol (som tidigare hade kort o-ljud) får ett längre som motsvarar å. Plötsligt låter alltså kol likadant som kål.

En följdfråga är kanske varför vi inte förändrat stavningen i kraft av förändrade uttal men där har säkert, som du skriver, ursprunget ett finger med i spelet.



--------------------------------------------------------------------------------------------

LONG STORY SHORT,
SOUND CAN HAVE NO RELATION AT ALL TO FORM;
THE CONNECTION BETWEEN SOUND AND FORM IS ARBITRARY.